TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meetings
- Training of Personnel
- Education
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Student Employee Learning Forum 1, fiche 1, Anglais, Student%20Employee%20Learning%20Forum
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SELF97 1, fiche 1, Anglais, SELF97
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Student Employee Learning Forum 97
- SELF 97
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réunions
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Forum d'apprentissage à l'intention des ressources étudiantes
1, fiche 1, Français, Forum%20d%27apprentissage%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20ressources%20%C3%A9tudiantes
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FAIRE97 1, fiche 1, Français, FAIRE97
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Forum organisé à l'intention des étudiants qui ont travaillé à la fonction publique au cours de l'été 1997, dont le but était de leur faire connaître les possibilités d'emploi au fédéral, une fois leurs études terminées. 1, fiche 1, Français, - Forum%20d%27apprentissage%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20ressources%20%C3%A9tudiantes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Affiche annonçant le forum et documentation officielle. 1, fiche 1, Français, - Forum%20d%27apprentissage%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20ressources%20%C3%A9tudiantes
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- FAIRE 97
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-02-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Total Estimates to Date 1, fiche 2, Anglais, Total%20Estimates%20to%20Date
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Budgets des dépenses à ce jour
1, fiche 2, Français, Budgets%20des%20d%C3%A9penses%20%C3%A0%20ce%20jour
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le tableau pertinent, les Budgets des dépenses incluront toujours le Budget principal des dépenses et un ou plusieurs Budgets supplémentaires des dépenses. 1, fiche 2, Français, - Budgets%20des%20d%C3%A9penses%20%C3%A0%20ce%20jour
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- common response
1, fiche 3, Anglais, common%20response
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- popular response 1, fiche 3, Anglais, popular%20response
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For example, on the Rorschach Ink Blot Test some responses to particular cards occur with a high frequency among testees and are therefore classified as popular. 2, fiche 3, Anglais, - common%20response
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réponse banale
1, fiche 3, Français, r%C3%A9ponse%20banale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réponse-banalité 1, fiche 3, Français, r%C3%A9ponse%2Dbanalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- endowment life insurance
1, fiche 4, Anglais, endowment%20life%20insurance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- endowment insurance 2, fiche 4, Anglais, endowment%20insurance
correct
- endowment life assurance 3, fiche 4, Anglais, endowment%20life%20assurance
correct
- endowment assurance 4, fiche 4, Anglais, endowment%20assurance
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A life insurance contract in which the amount specified in the policy is payable on the earlier of the death of the insured or the maturity date stipulated in the policy. 5, fiche 4, Anglais, - endowment%20life%20insurance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- assurance vie mixte
1, fiche 4, Français, assurance%20vie%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- assurance mixte 2, fiche 4, Français, assurance%20mixte
correct, nom féminin
- assurance capital différé 1, fiche 4, Français, assurance%20capital%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’assurance vie garantissant le paiement d’un capital déterminé à une date convenue si l’assuré est en vie, ou à son décès si celui-ci se produit avant le terme convenu. 1, fiche 4, Français, - assurance%20vie%20mixte
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le contexte le permet, assurance mixte s'abrège. Ex.: La mixte comporte un fort élément de capitalisation. 3, fiche 4, Français, - assurance%20vie%20mixte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguro de vida
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- seguro mixto
1, fiche 4, Espagnol, seguro%20mixto
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de seguro de vida integrada por un seguro de ahorro y un seguro de riesgo, en virtud de la cual, si el asegurado fallece antes del plazo previsto, se entregará a sus beneficiarios la indemnización estipulada, y si sobrevive a dicho plazo se le entregará a él el capital establecido por el contrato. 1, fiche 4, Espagnol, - seguro%20mixto
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- registration bulk number 1, fiche 5, Anglais, registration%20bulk%20number
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- registration bulk no. 1, fiche 5, Anglais, registration%20bulk%20no%2E
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- numéro d'immatriculation
1, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20d%27immatriculation
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- n° d'immatriculation 1, fiche 5, Français, n%C2%B0%20d%27immatriculation
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-12-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- structural failure
1, fiche 6, Anglais, structural%20failure
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The trim tab structural failure was a direct result of the in-flight aerodynamic loads exceeding the structural strength of the trim tab, which had been weakened by either recent or existing damage, spontaneous composite debonding and/or fatigue, or a combination of both. 2, fiche 6, Anglais, - structural%20failure
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- défaillance structurale
1, fiche 6, Français, d%C3%A9faillance%20structurale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Perte de l'intégrité de la structure. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9faillance%20structurale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
défaillance structurale : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9faillance%20structurale
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
L'avion aurait subi une défaillance structurale. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9faillance%20structurale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pitcher plant mosquito
1, fiche 7, Anglais, pitcher%20plant%20mosquito
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pitcher-plant mosquito 2, fiche 7, Anglais, pitcher%2Dplant%20mosquito
correct
- pitcherplant mosquito 3, fiche 7, Anglais, pitcherplant%20mosquito
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Culicidae. 4, fiche 7, Anglais, - pitcher%20plant%20mosquito
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- moustique des sarracénies
1, fiche 7, Français, moustique%20des%20sarrac%C3%A9nies
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- moustique de la sarracénie 2, fiche 7, Français, moustique%20de%20la%20sarrac%C3%A9nie
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Culicidae. 3, fiche 7, Français, - moustique%20des%20sarrac%C3%A9nies
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cash item
1, fiche 8, Anglais, cash%20item
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- élément ayant un effet sur la trésorerie
1, fiche 8, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20ayant%20un%20effet%20sur%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- élément ayant un effet sur les liquidités 1, fiche 8, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20ayant%20un%20effet%20sur%20les%20liquidit%C3%A9s
correct, nom masculin
- élément ayant une incidence sur la trésorerie 1, fiche 8, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20ayant%20une%20incidence%20sur%20la%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Élément du résultat net (charge ou produit) qui, comportant une contrepartie financière, a pour effet de modifier la trésorerie. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20ayant%20un%20effet%20sur%20la%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pattern recognition
1, fiche 9, Anglais, pattern%20recognition
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
identification, by a functional unit, of physical or abstract patterns, and of structures and configurations 1, fiche 9, Anglais, - pattern%20recognition
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This is an improved version of the definition in ISO/IEC 2382-12:1988. 1, fiche 9, Anglais, - pattern%20recognition
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
pattern recognition: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 9, Anglais, - pattern%20recognition
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- reconnaissance des formes
1, fiche 9, Français, reconnaissance%20des%20formes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
identification, par une unité fonctionnelle, de formes physiques ou abstraites, de structures ou de configurations 1, fiche 9, Français, - reconnaissance%20des%20formes
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cette définition est une amélioration de celle contenue dans l'ISO/CEI 2382-12:1988. 1, fiche 9, Français, - reconnaissance%20des%20formes
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
reconnaissance des formes : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 9, Français, - reconnaissance%20des%20formes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-02-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- change request
1, fiche 10, Anglais, change%20request
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CR 1, fiche 10, Anglais, CR
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- demande de changement
1, fiche 10, Français, demande%20de%20changement
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DC 1, fiche 10, Français, DC
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :